This repository was archived by the owner on Feb 16, 2025. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
feat(l10n): update Russian translation from Weblate
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
165 additions
and
92 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -87,6 +87,14 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
<source>Test Sound</source> | ||
<translation>Проверка звука</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Enable experimental audio backend</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>AboutForm</name> | ||
|
@@ -156,122 +164,122 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>AboutSettings</name> | ||
<name>AboutFriendForm</name> | ||
<message> | ||
<source>Version</source> | ||
<translation>Версия</translation> | ||
<source>Dialog</source> | ||
<translation type="unfinished">Диалог</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Downloading update: %p%</source> | ||
<translation>Загрузка обновления: %p%</translation> | ||
<source>username</source> | ||
<translation type="unfinished">имя пользователя</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>License</source> | ||
<translation>Лицензия</translation> | ||
<source>status message</source> | ||
<translation type="unfinished">статус</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Authors</source> | ||
<translation>Авторы</translation> | ||
<source>Public key:</source> | ||
<translation type="unfinished">Публичный ключ:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Known Issues</source> | ||
<translation>Известные проблемы</translation> | ||
<source>Used aliases:</source> | ||
<translation type="unfinished">Используемый псевдоним:</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>AboutUser</name> | ||
<message> | ||
<source>Dialog</source> | ||
<translation>Диалог</translation> | ||
<source>HISTORY OF ALIASES</source> | ||
<translation type="unfinished">ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>username</source> | ||
<translation>имя пользователя</translation> | ||
<source>Automatically accept files from contact if set</source> | ||
<translation type="unfinished">Автоматически принимать файлы от контактов если установленo</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>status message</source> | ||
<translation>статус</translation> | ||
<source>Auto accept files</source> | ||
<translation type="unfinished">Автоматически принимать файлы</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Public key:</source> | ||
<translation>Публичный ключ:</translation> | ||
<source>Default directory to save files:</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Used aliases:</source> | ||
<translation>Используемый псевдоним:</translation> | ||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> | ||
<translation type="unfinished">Принимать файлы от этого контакта автоматически</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>HISTORY OF ALIASES</source> | ||
<translation>ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ</translation> | ||
<source>Auto accept call:</source> | ||
<translation type="unfinished">Автоматический прием звонка:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Default directory to save files:</source> | ||
<translation>Папка сохранения файлов:</translation> | ||
<source>Manual</source> | ||
<translation type="unfinished">Ручной</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> | ||
<translation>Принимать файлы от этого контакта автоматически</translation> | ||
<source>Audio</source> | ||
<translation type="unfinished">Аудио</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Auto accept files</source> | ||
<translation>Автоматически принимать файлы</translation> | ||
<source>Audio + Video</source> | ||
<translation type="unfinished">Аудио + Видео</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> | ||
<translation type="unfinished">Автоматически принимать приглашения в груповой чат от этого контакта.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Auto accept group invites</source> | ||
<translation type="unfinished">Автоматически принимать приглашения в группу</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> | ||
<translation>Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить)</translation> | ||
<translation type="unfinished">Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить)</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Notes</source> | ||
<translation>Заметки</translation> | ||
<translation type="unfinished">Заметки</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Input field for notes about the contact</source> | ||
<translation type="unfinished">Поле ввода для заметок о контакте</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>You can save comment about this contact here.</source> | ||
<translation>Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте.</translation> | ||
<translation type="unfinished">Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Choose an auto accept directory</source> | ||
<comment>popup title</comment> | ||
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма файлов</translation> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>History removed</source> | ||
<translation>История переписки удалена</translation> | ||
<translation type="unfinished">История переписки удалена</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Chat history with %1 removed!</source> | ||
<translation>История переписки с %1 была удалена!</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Auto accept call:</source> | ||
<translation>Автоматический прием звонка:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Manual</source> | ||
<translation>Ручной</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Audio</source> | ||
<translation>Аудио</translation> | ||
<translation type="unfinished">История переписки с %1 была удалена!</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>AboutSettings</name> | ||
<message> | ||
<source>Audio + Video</source> | ||
<translation>Аудио + Видео</translation> | ||
<source>Version</source> | ||
<translation>Версия</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Automatically accept files from contact if set</source> | ||
<translation>Автоматически принимать файлы от контактов если установленo</translation> | ||
<source>Downloading update: %p%</source> | ||
<translation>Загрузка обновления: %p%</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Input field for notes about the contact</source> | ||
<translation>Поле ввода для заметок о контакте</translation> | ||
<source>License</source> | ||
<translation>Лицензия</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> | ||
<translation>Автоматически принимать приглашения в груповой чат от этого контакта.</translation> | ||
<source>Authors</source> | ||
<translation>Авторы</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Auto accept group invites</source> | ||
<translation>Автоматически принимать приглашения в группу</translation> | ||
<source>Known Issues</source> | ||
<translation>Известные проблемы</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
|
@@ -280,32 +288,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
<source>Add Friends</source> | ||
<translation>Добавить друзей</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Tox ID</source> | ||
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> | ||
<translation>Tox ID</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>either 76 hexadecimal characters or [email protected]</source> | ||
<comment>Tox ID format description</comment> | ||
<translation>либо 76-ти значный шестнадцатеричный ключ или [email protected]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Message</source> | ||
<comment>The message you send in friend requests</comment> | ||
<translation>Сообщение</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Send friend request</source> | ||
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment> | ||
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> | ||
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> | ||
<translatorcomment>Взял из старого пункта. Лучше, так, чем без перевода</translatorcomment> | ||
<translation>Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Add a friend</source> | ||
<translation>Добавить друга</translation> | ||
|
@@ -326,11 +313,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
<source>Couldn't add friend</source> | ||
<translation>Невозможно добавить друга</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>You can't add yourself as a friend!</source> | ||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> | ||
<translation>Вы не можете добавить самого себя в друзья!</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Invalid Tox ID format</source> | ||
<translation>Неправильный формат Tox ID</translation> | ||
|
@@ -352,9 +334,81 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
<translation>Введите сообщение, чтобы отправить с запросом на добавление в друзья или оставьте поле пустым, чтобы отправить сообщение по-умолчанию</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source> | ||
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source> | ||
<comment>Toxme error</comment> | ||
<translation>Этот Tox ID некорректен или не существует</translation> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>You can't add yourself as a friend!</source> | ||
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Open contact list</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Couldn't open file</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Couldn't open the contact file</source> | ||
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Invalid file</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Tox ID</source> | ||
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment> | ||
<translation type="unfinished">Tox ID</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>either 76 hexadecimal characters or [email protected]</source> | ||
<extracomment>Tox ID format description</extracomment> | ||
<translation type="unfinished">либо 76-ти значный шестнадцатеричный ключ или [email protected]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Message</source> | ||
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment> | ||
<translation type="unfinished">Сообщение</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Open</source> | ||
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Send friend requests</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> | ||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment> | ||
<translation type="unfinished">Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message numerus="yes"> | ||
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> | ||
<extracomment>Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)</extracomment> | ||
<translation type="unfinished"> | ||
<numerusform></numerusform> | ||
<numerusform></numerusform> | ||
<numerusform></numerusform> | ||
</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Import contacts</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
|
@@ -643,11 +697,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source> | |
</message> | ||
<message> | ||
<source>Export to file</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Экспорт в файл</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Save chat log</source> | ||
<translation type="unfinished">Сохранить журнал чата</translation> | ||
<translation>Сохранить журнал чата</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
|
@@ -1539,7 +1597,7 @@ Profile does not contain your history.</source> | |
</message> | ||
<message> | ||
<source>%1 messages</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>%1 сообщений</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
|
@@ -1918,6 +1976,14 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> | |
<source>Privacy</source> | ||
<translation>Конфиденциальность</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>BlackList</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>Profile</name> | ||
|
@@ -2126,7 +2192,10 @@ Please use another image.</source> | |
Share it with your friends to communicate. | ||
|
||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
<translation>Этот набор символов позволит другим Tox клиентам связаться с вами. | ||
Поделитесь им со своими друзьями, чтобы начать общаться. | ||
|
||
Этот ID включает NoSpam код (синий), и контрольную сумму (серый).</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
|
@@ -2349,6 +2418,10 @@ It will be installed when qTox restarts.</source> | |
<source>Reformatting text in progress..</source> | ||
<translation>Переформатирование текста..</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source> | ||
<translation type="unfinished"></translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>RemoveFriendDialog</name> | ||
|